简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الجزاءات المتعلقة بالماس في الصينية

يبدو
"الجزاءات المتعلقة بالماس" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 钻石制裁
أمثلة
  • فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    禁令延长时间
  • مدة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    钻石制裁
  • اختلاف أثر الجزاءات المتعلقة بالماس الخام على كوت ديفوار وليبريا
    毛坯钻石制裁措施对科特迪瓦和利比里亚的不同影响
  • اختلاف أثر الجزاءات المتعلقة بالماس الخام على كوت ديفوار وليبريا 95
    毛坯钻石制裁措施对科特迪瓦和利比里亚的不同影响 66
  • وأشار إلى أن استعراضاً شاملاً لإنهاء الجزاءات المتعلقة بالماس سيعتمد على التقرير المقبل لعملية كيمبرلي.
    他表示,对钻石制裁终止情况的全面审查将取决于金伯利进程的下一次报告。
  • وأبلغت الرئيسة زملاءها بنظر اللجنة في أخر تقرير لفريق الخبراء وبالتقدم الذي أحرز الليبريون في الوفاء بمعايير الجزاءات المتعلقة بالماس والأخشاب.
    该主席向同事们介绍了委员会审议专家小组最新报告的情况,以及利比里亚在达到取消钻石和木材制裁的标准方面所取得的进展。
  • ويرجَّح أن يكون لهذا الإجراء أثر على فعالية رصد الجزاءات المتعلقة بالماس في كوت ديفوار، نظرا لأن القاعدة تقع بالقرب من منطقة لتعدين الماس من أكثر مناطق تعدين الماس إنتاجيةً في البلد.
    这个行动可能会影响对科特迪瓦钻石制裁的有效监测,因为该基地位于科特迪瓦最多产的钻石矿区之一附近。
  • وإضافة إلى ذلك، أيد مجلس الأمن هذا النظام في قراره 1459 (2003)، وطلب في قرارات لاحقة (خاصة بكوت ديفوار وليبريا) معلومات ومساعدة من عملية كيمبرلي، وجعل الامتثال لشروطها أساسا لرفع الجزاءات المتعلقة بالماس في حالة ليبريـا.
    此外,安全理事会第1459(2003)号决议支持该制度,并在其以后关于科特迪瓦和利比里亚的若干决议中要求金伯利进程提供资讯和协助,并将遵守金伯利进程的要求作为取消对利比里亚钻石制裁的基础。
  • وقد عثر الفريق، خلال تحقيقاته المشتركة مع فريق الخبراء المعني بليبريا، على أدلة تشير إلى أن جزءا من الشبكة المتورطة في قضية شركة بيري دايمندز للماس (انظر الفقرات من 292 إلى 306 أعلاه) قد نقل عملياته إلى ليبريا، بعد رفع الجزاءات المتعلقة بالماس عن هذا البلد في عام 2007.
    专家组在与利比里亚问题专家组进行联合调查期间发现的证据表明,在2007年解除对利比里亚钻石的制裁后,与Peri钻石公司案(见上文第292-306段)有牵连的网络有一部分已将其业务活动转移到利比里亚。